Na današnji dan pred 150 leti se je v Begunjah pri Cerknici rodil dr. Jože Debevec, prvi, ki je v celoti slovenščino prevedel celo Božansko komedijo. Prevod je izhajal v Domu in svetu med letoma 1910 in 1911 ter 1915 in 1925. »A pesnika naj bi prevajal pesnik! Smo dolgo upali in se bali, a ni se lotil prevoda noben pesnik; zato ne preostaja – če nočemo še čakati! – drugega, kakor da vzame nase to ogromno delo kak suhoparen filolog. Bodo vsaj zanamci imeli kaj za nami popravljati!« je zapisal v spremni besedi. Jože Debevec je po končanem študiju v na Dunaju doktoriral iz teologije. Nato je na Dunaju in v Gradcu študiral klasično filologijo in slavistiko ter leta 1900 diplomiral. Najprej je bil kaplan, od 1898 gimnazijski profesor, od 1900 v Kranju, od 1910 do smrti pa v Ljubljani. Po Matiji Čopu je bil drugi slovenski raziskovalec in poznavalec Danteja. Sokrajani, ki so nanj zelo ponosni, so poskrbeli, da nanj sredi Begunj spominja doprsni kip.
Foto: cerknica.org/obelezja