Novice

TANGOČUTNO S SILVANO OREL KOS

Priznana predavateljica in prevajalka Silvana Orel Kos iz Begunj pri Cerknici je iz danščine v slovenščino že prevedla pravljice največjega pravljičarja 19. stoletja, Hansa Christiana Andersena, sicer pa je prejemnica žanrske nagrade za prevod igrane nadaljevanke Tanek led. Konec lanskega leta pa se je lotila še enega podviga. Objavila je namreč 50 prevodov argentinskega tanga v pesniški zbirki Tangočutno.

Predstavitev projekta je bila konec novembra lani prek spleta. Pesniška zbirka združuje besedila, ki opisujejo dogajanja v Buenos Airesu, gre za družbeno kritiko ali opisovanje razmer in mest, kjer se je argentinski tango razvijal. Nekatera besedila opevajo romantično ljubezen, večkrat pa gre za nesrečno, neizpolnjeno ljubezen. Pesmi so moškoizpovedne. Silvana Orel Kos zadnja tri leta tudi sama pleše tango in je pesmi prevedla zato, da bi bolje razumela besedila skladb, na katere ubira plesne korake. Več v prispevku.

 

Avtor:Vesna Kovač
  • Tangočutno 1
  • Tangočutno 2
  • Silvana Orel Kos 1